I came across this post in threads where the phrase “In English, we say… In poetry, we say...” was used to compare direct and concise everyday English language to a more creative way of conveying the same thought. Instantly, I wanted to create my own despite the work messages expecting for my reply and chores waiting for my attention. And yes being the stubborn person that I am (and hey! who says I’m not creative), I was able to come up with four (4) phrases and dedicate it to the following:
To our Lord God Almighty who has always been my constant and always leave me speechless to the ineffable beauty of life He is giving me.
In English, we say: “I’m here for you.”
But in poetry, we say: “You see my pain even before tears fall from my eyes. And as I open my lips to call Your Name, you are already beside me protecting me from what’s causing it.”
To my husband who is my strength and certainty. My one and only love.
In English, we say: “I love you.”
But in poetry, we say: “You pop into my head in silence and chaos, in every conquered peak, gastronomic experience, good conversations, cities I’ve fallen in love with, in every failure, and every mental and emotional downhill.”
To each of my children whose mere existence is more than enough to give me profound joy and a sense of purpose.
In English, we say: “You changed my life.”
But in poetry, we say: “The moment your heartbeat started pulsing inside me, I knew your presence will reverberate through the ensuing decades until my last breath.”
And to the person who I wished with all my heart to have SEEN me, especially those times that I fought for attention and deep understanding.
In English, we say: “I give up.”
But in poetry, we say: “My soul has longed for your presence all these years, but now I understand that the void will remain forever.”